Die perfekte Übersetzungsleistung bildet das Fundament unseres Angebotes. Dank unserer modernen Organisationsstruktur können wir Ihnen die große Palette von Sprachendienstleistungen bieten: Als Fullservice-Dienstleister bieten wir Ihnen professionelle Lösungen auf höchstem Niveau und hervorragende Arbeit zu attraktiven Preisen. Wir sorgen dafür, dass Sie Ihre Produkte erfolgreich auf internationalen Märkten anbieten und Ihre Kunden im In- und Ausland optimal ansprechen können. Bei uns liegt Ihr Auftrag in den Händen fachkundiger Experten mit langjähriger Erfahrung. Vom hochspezialisierten technischen Fachübersetzer über den gewissenhaften Terminologen bis hin zum feinfühligen und sprachgewandten Werbetexter. Selbstverständlich besitzen unsere Übersetzer Fachkenntnisse in allen wesentlichen Branchen und decken alle wichtigen Fremdsprachen ab. Unsere Spezialisten übertragen sprachliche Besonderheiten der Ausgangssprache ebenso idiomatisch wie einfühlsam. Bei Texten mit Fachvokabular legen wir kundenspezifische Wortlisten an, um Konsistenz und Korrektheit sicherzustellen. Ob Werbetext oder wissenschaftlicher Aufsatz - wir fertigen sachgerechte Übersetzungen in allen Weltsprachen. Für alle Textarten und auf allen Fachgebieten. Auf Wunsch können die Übersetzungen auch beglaubigt werden. Fachtexte erfordern eine exakte Übermittlung technischer Informationen und die Stimmigkeit der Terminologie. Ob Fertigungszeichnungen, Arbeitspläne, Wartungsanleitungen, Montagebeschreibungen oder QM-Richtlinien: Hier gelten hohe Anforderungen an das Fachwissen des Übersetzers. |
|
Das Verständnis des technischen Inhalts sowie fundierte Grundkenntnisse im entsprechenden Fachbereich sind bei technischen Texten Grundvoraussetzungen für eine korrekte Übersetzung. Oftmals sind zur richtigen Interpretation der Texte technische und praktische Erfahrungen im jeweiligen Anwendungsgebiet erforderlich. Diese Fähigkeiten müssen zudem mit exzellenten sprachlichen Fertigkeiten gepaart sein. |
![]() |
Unsere Fachübersetzer verfügen über die erforderliche Sprach- und Sachkompetenz und übertragen Ihre Inhalte präzise in die gewünschte Landessprache. Der Einsatz modernster Technik erlaubt zudem die Wiederverwendbarkeit bereits überprüfter Sätze sowie die Kontrolle der einheitlichen Übersetzung Ihrer Fachterminologie. Dadurch erhalten Ihre Übersetzungen einen gleich bleibenden Sprachstil. Ihre Terminologievorgaben, Anmerkungen und Korrekturen werden von uns in Datenbanken erfasst und bei allen Arbeiten berücksichtigt. Zur korrekten Wiedergabe stehen unseren technischen Fachübersetzern umfangreiche Terminologie-Datenbanken, leistungsfähige Translation-Tools sowie eine breite Palette von Spezialfachbüchern zur Verfügung. Unsere Fachgebiete: EDV, Wirtschaft, Recht, IT, Bankwesen, Bauwesen, Architektur, Chemie, Biochemie, Medizin, Pharmazie, Marketing, Kommunikation, Werbung. Qualitätssicherung inklusive. |