İşlem Süreci

Hls’i bir defa seçtiğinizde talimatı vermek yapacağınIz tek iş olacaktır.
   
Tercüme projesinde şu adımlar takip edilir:  
  • Kaynak dosyalar ve malzemeler kararlaştırılır.
  • Belirli konu alanına, hedef gruba veya hedef dile bağlı başlangıç malzemelerinin derinlemesine analizi yapılır.
  • Fiyatlandırma ve fiyat bildirme, eğer gerekliyse personeliniz veya sizinle bizzat görüşülür.
  • Yüksek ölçüde kalifiye ana dilini kullanan ve hedef piyasanın veya eğitimin mesajının kültürel ince ayrımını bilen ve orada oturan tercümanlar ile çalışma.
  • Göze çarpan konular ve sorular direkt diyalog ile çözülür.
    En yüksek derecede kalitenin ve doğruluğun kalitesinin garantisinin sağlanır.
  • Talimat verilen biçim ve yolla teslimat yapılır.
Prozess
Sonra tercüme belleğiniz güncellenecek. Gelecekteki sözleşmeler için şimdiden hazır bir şekilde tercüme edilmiş olacak ve böylece gelecekteki iş yükünüzü hafifletecektir. Söylemin alanı içerisindeki projeler ve ayrıntılı hazırlık gerektiren saptamalar için burada prensip olarak kişisel danışmayı gerçekleştiriyoruz.